1
00:00:54,840 --> 00:00:57,649
<i>Parvis-Joon, happy birthday!</i>

2
00:00:58,184 --> 00:01:01,051
<i>We wish you all the best
for your next year.</i>

3
00:01:01,745 --> 00:01:04,999
<i>I'm sure you'll find your way.</i>

4
00:01:05,207 --> 00:01:07,401
<i>Don't party too hard.</i>

5
00:01:07,668 --> 00:01:09,170
<i>We love you.</i>

6
00:01:10,038 --> 00:01:11,672
<i>Should I turn it off?</i>

7
00:02:34,034 --> 00:02:35,768
So where are you from?

8
00:03:04,802 --> 00:03:07,702
Parvis-Joon, where did you
get your hair done?

9
00:03:08,656 --> 00:03:10,389
Fini did it.

10
00:03:10,524 --> 00:03:11,644
It looks good.

11
00:03:13,235 --> 00:03:14,915
She's really popular.

12
00:03:15,738 --> 00:03:19,194
I heard you have to wait
six months for an appointment.

13
00:03:19,683 --> 00:03:22,883
- Are these herbs from Iran?
- Shirin, could you...

14
00:03:25,597 --> 00:03:26,797
- Mum!
- Shirin?

15
00:03:27,016 --> 00:03:28,883
Could you pass the radishes?

16
00:03:33,239 --> 00:03:34,239
Thank you.

17
00:03:35,232 --> 00:03:37,299
- It's really good.
- Thank you.

18
00:05:19,186 --> 00:05:20,866
- Parvis?
- Not now, Mum.

19
00:05:21,438 --> 00:05:22,558
- Parvis?
- No!

20
00:05:23,023 --> 00:05:25,490
There's someone on the phone for you.

21
00:05:26,693 --> 00:05:29,881
Don't let them talk you
into anything again. Just hang up.

22
00:05:29,905 --> 00:05:33,681
She says she's from the Red Cross,
she wants to talk to you.

23
00:05:41,408 --> 00:05:42,408
Fuck.

24
00:05:42,484 --> 00:05:43,484
P,

25
00:05:43,752 --> 00:05:44,752
A,

26
00:05:44,795 --> 00:05:45,795
R, V,

27
00:05:46,438 --> 00:05:49,105
- I, S, Z...
- Wait, can you start again?

28
00:05:50,692 --> 00:05:51,692
P...

29
00:05:53,462 --> 00:05:54,462
A,

30
00:05:55,055 --> 00:05:56,055
R,

31
00:05:56,824 --> 00:05:57,824
V,

32
00:05:58,850 --> 00:05:59,850
I,

33
00:06:00,394 --> 00:06:01,394
S,

34
00:06:02,062 --> 00:06:03,062
Z,

35
00:06:04,081 --> 00:06:05,081
A,

36
00:06:05,340 --> 00:06:06,340
D,

37
00:06:07,000 --> 00:06:08,000
E, H.

38
00:06:18,053 --> 00:06:19,053
Here it is.

39
00:06:19,855 --> 00:06:22,188
120 hours community service, right?

40
00:06:23,025 --> 00:06:26,421
The main kitchen's down there.
Showers are upstairs and downstairs.

41
00:06:26,445 --> 00:06:30,029
Communal cooking on Tuesdays,
women's group on Thursdays.

42
00:06:30,532 --> 00:06:34,403
We just provide the basics,
and we offer counseling.

43
00:06:35,345 --> 00:06:37,025
It used to be a school.

44
00:06:37,915 --> 00:06:40,593
The district gave it to us
for the housing project.

45
00:06:40,617 --> 00:06:42,617
Have a look around yourselves.

46
00:07:28,257 --> 00:07:29,617
I think he's new.

47
00:07:30,884 --> 00:07:33,284
What's wrong with him? Is he stupid?

48
00:07:36,123 --> 00:07:37,483
Look at his hair.

49
00:07:43,030 --> 00:07:44,963
What's he trying to do there?

50
00:08:10,300 --> 00:08:13,033
Mum, I lost my key. Are you home already?

51
00:08:16,306 --> 00:08:18,106
Can't you come any earlier?

52
00:08:55,336 --> 00:08:56,696
Don't touch that.

53
00:08:58,305 --> 00:09:01,313
You want me
to give you 50 cents for it or what?

54
00:09:03,718 --> 00:09:07,397
Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75.

55
00:09:09,291 --> 00:09:13,328
And secondly,
I don't want you stealing in my store.

56
00:09:28,418 --> 00:09:29,418
Let's go.

57
00:10:49,883 --> 00:10:50,883
- Hi.
- Hi.

58
00:11:00,535 --> 00:11:03,671
Could you please ask her
to describe her symptoms?

59
00:11:05,515 --> 00:11:07,915
I can barely understand her dialect.

60
00:11:07,976 --> 00:11:11,048
That's how I feel
with my colleagues from Saxony.

61
00:11:12,113 --> 00:11:14,580
Could you tell me about your problem?

62
00:11:16,735 --> 00:11:18,255
What is she saying?

63
00:11:19,854 --> 00:11:21,374
What is she saying?

64
00:11:29,331 --> 00:11:31,064
She has problems sleeping.

65
00:11:37,697 --> 00:11:39,497
I think she is traumatized.

66
00:11:39,874 --> 00:11:41,234
You think? Great.

67
00:11:41,259 --> 00:11:44,780
Can't you see she's not well?
You can't put her on a plane.

68
00:11:44,804 --> 00:11:49,476
Lots of people are traumatized,
but that's not enough to stop deportation.

69
00:11:52,812 --> 00:11:55,483
I'm really sorry,
but I just don't understand.

70
00:11:55,507 --> 00:11:57,307
Could you please translate?

71
00:12:07,761 --> 00:12:09,441
She says she's pregnant.

72
00:12:52,297 --> 00:12:54,230
The first days are the worst.

73
00:13:03,466 --> 00:13:04,466
Arab?

74
00:13:06,052 --> 00:13:07,854
No, Iranian.

75
00:13:12,801 --> 00:13:14,534
There are many of us here.

76
00:13:26,881 --> 00:13:29,748
When you cry,
your body loses a lot of salt.

77
00:13:38,001 --> 00:13:39,001
Thanks.

78
00:13:46,901 --> 00:13:49,301
Did you come to Germany by yourself?

79
00:13:53,892 --> 00:13:54,892
Yes.

80
00:14:01,466 --> 00:14:02,466
Don't worry.

81
00:14:03,735 --> 00:14:05,935
You never really feel alone here.

82
00:14:24,072 --> 00:14:25,752
Amon! Come play with us.

83
00:14:27,759 --> 00:14:30,492
I'll come later.
I'm just picking up Bana.

84
00:14:51,150 --> 00:14:52,830
Why did you talk to him?

85
00:14:53,443 --> 00:14:55,243
- Who?
- The new translator.

86
00:14:55,678 --> 00:14:57,878
I dunno, he just asked something.

87
00:14:59,916 --> 00:15:02,924
Don't talk to him again.
That shit's contagious.

88
00:15:47,581 --> 00:15:49,448
The new guy's German, right?

89
00:15:50,216 --> 00:15:51,216
Think so.

90
00:15:52,218 --> 00:15:54,218
I saw somewhere the other day.

91
00:15:54,554 --> 00:15:55,554
Where?

92
00:15:56,055 --> 00:15:57,735
In your political group?

93
00:15:57,824 --> 00:15:58,824
No,

94
00:15:59,659 --> 00:16:01,019
I can't remember.

95
00:16:04,397 --> 00:16:05,757
Are you into him?

96
00:16:07,776 --> 00:16:08,776
Nope.

97
00:16:12,363 --> 00:16:13,363
Are you?

98
00:16:14,799 --> 00:16:15,799
Nope.

99
00:16:17,752 --> 00:16:18,752
You?

100
00:16:20,939 --> 00:16:22,539
- Are you?
- Stop it!

101
00:16:23,500 --> 00:16:25,100
- Are you?
- Stop it!

102
00:16:34,427 --> 00:16:37,138
I've brought some clothes.

103
00:16:39,349 --> 00:16:40,469
For you, Amon.

104
00:16:53,988 --> 00:16:54,988
Nice plants.

105
00:16:58,536 --> 00:17:00,216
They're my brother's.

106
00:17:04,207 --> 00:17:07,103
Since when do we get
clothes delivered to our room?

107
00:17:07,127 --> 00:17:08,487
It's a new thing.

108
00:17:08,837 --> 00:17:11,781
So I can tell you right away
if they look shit.

109
00:17:13,399 --> 00:17:15,199
I'm going to take a shower.

110
00:17:29,883 --> 00:17:32,750
Are you coming
to the summer party tomorrow?

111
00:17:33,403 --> 00:17:34,396
Yes.

112
00:17:34,420 --> 00:17:37,748
- Where are you from?
- Isfahan. But I was born here.

113
00:17:38,541 --> 00:17:40,569
I can tell.
I studied music in Tehran.

114
00:17:40,593 --> 00:17:42,393
Really? To become a singer?

115
00:17:43,446 --> 00:17:45,246
Let's hear your voice then.

116
00:17:45,531 --> 00:17:48,469
Some women are allowed
to be singers in Iran now?

117
00:17:48,493 --> 00:17:50,729
Of course, don't you know Googoosh?

118
00:17:50,753 --> 00:17:52,433
What's that one song?

119
00:17:53,006 --> 00:17:54,526
I can't remember...

120
00:17:56,217 --> 00:17:58,886
Wait a second, let me think.

121
00:18:00,013 --> 00:18:02,680
There's this one song I'm sure you know.

122
00:18:09,656 --> 00:18:10,656
You know it!

123
00:18:48,061 --> 00:18:49,061
Hi.

124
00:18:49,454 --> 00:18:50,454
Hi.

125
00:18:54,901 --> 00:18:58,112
- Parvel, right?
- Almost. Parvis.

126
00:19:00,673 --> 00:19:01,673
Nice flat.

127
00:19:02,600 --> 00:19:04,933
How long have you been living here?

128
00:19:04,961 --> 00:19:06,321
A good few years.

129
00:19:08,206 --> 00:19:09,486
You got here OK?

130
00:19:12,894 --> 00:19:14,694
What kind of music is this?

131
00:19:16,230 --> 00:19:17,230
House.

132
00:19:18,091 --> 00:19:19,091
Oh right.

133
00:20:35,994 --> 00:20:39,322
I think that was my first time
with someone like you.

134
00:20:43,051 --> 00:20:44,051
What?

135
00:20:44,235 --> 00:20:46,302
Yeah, I'm not into ethnic guys.

136
00:20:47,372 --> 00:20:48,372
Ethnic guys?

137
00:20:49,549 --> 00:20:50,549
I mean...

138
00:20:50,967 --> 00:20:52,767
hairy, darker-skinned guys.

139
00:20:53,936 --> 00:20:55,616
Turks, Greeks, whatever.

140
00:20:57,081 --> 00:20:58,081
OK, cool.

141
00:21:04,405 --> 00:21:06,472
You're actually not that hairy.

142
00:21:19,212 --> 00:21:20,572
No hard feelings.

143
00:21:21,089 --> 00:21:22,769
I'm not really into...

144
00:21:23,091 --> 00:21:24,891
pretentious whiteys either.

145
00:22:00,895 --> 00:22:03,428
Did you read what it says on the back?

146
00:22:32,093 --> 00:22:34,293
Parvis, do you have a girlfriend?

147
00:22:35,580 --> 00:22:39,700
I need tips for getting with German girls.

148
00:22:42,086 --> 00:22:45,755
I don't know, maybe you should...

149
00:22:45,898 --> 00:22:47,258
just be yourself.

150
00:22:48,009 --> 00:22:49,009
OK, thanks.

151
00:22:51,496 --> 00:22:53,176
You hardly good at that.

152
00:22:55,208 --> 00:22:56,248
Good at what?

153
00:22:56,742 --> 00:22:57,862
Getting girls?

154
00:22:59,896 --> 00:23:00,896
No.

155
00:23:04,242 --> 00:23:05,242
Thanks.

156
00:23:10,740 --> 00:23:14,964
I just understand why I need to
comfort someone with German papers.

157
00:23:16,162 --> 00:23:17,162
What?

158
00:23:21,534 --> 00:23:24,434
Why didn't you just say
you were working here?

159
00:23:26,105 --> 00:23:29,509
Sorry. Yeah, I guess I should've said.

160
00:23:33,579 --> 00:23:34,779
Doesn't matter.

161
00:24:03,985 --> 00:24:04,985
Hi Maretta.

162
00:24:06,112 --> 00:24:07,312
How's it going?

163
00:24:09,315 --> 00:24:10,675
Super good, yeah.

164
00:24:15,137 --> 00:24:17,737
I wanted to ask you about this party...

165
00:24:18,099 --> 00:24:20,032
Do you need any help with it?

166
00:24:22,078 --> 00:24:23,722
Not at all, I'm easy.

167
00:24:23,746 --> 00:24:25,479
I have nothing else to do.

168
00:24:26,665 --> 00:24:27,665
Of course.

169
00:24:31,612 --> 00:24:34,012
No, that's just how I speak. Casual.

170
00:26:10,762 --> 00:26:13,498
I have vouchers for that shisha bar.
Wanna go?

171
00:26:13,522 --> 00:26:14,522
Maybe later.

172
00:26:15,891 --> 00:26:16,891
Why not now?

173
00:26:18,002 --> 00:26:19,042
I have to go.

174
00:26:39,040 --> 00:26:43,119
My mum loves to watch GZSZ.

175
00:26:43,327 --> 00:26:44,527
Do you know it?

176
00:26:45,805 --> 00:26:47,872
Is it good for learning German?

177
00:26:48,666 --> 00:26:49,946
- German?
- Yeah.

178
00:26:50,918 --> 00:26:52,598
You already speak German.

179
00:26:52,895 --> 00:26:54,575
I mean for my brother.

180
00:26:56,415 --> 00:26:58,476
Yeah, I guess it is. GZSZ.

181
00:27:00,219 --> 00:27:01,579
Shall I tell him?

182
00:27:02,279 --> 00:27:03,279
Or will you?

183
00:27:05,141 --> 00:27:07,074
What's that supposed to mean?

184
00:27:08,753 --> 00:27:10,433
Sure, I can tell him.

185
00:27:11,138 --> 00:27:12,818
Whoever sees him first.

186
00:27:15,017 --> 00:27:19,138
"Hello, how are you? Everything OK?"

187
00:27:19,363 --> 00:27:23,203
"Did you sleep well?
How's the weather? Are the children OK?"

188
00:27:23,451 --> 00:27:25,718
"Yes, thank you. And Parvis-Joon?"

189
00:27:25,836 --> 00:27:27,906
And I'm sitting right next to her.

190
00:27:27,930 --> 00:27:30,397
Signaling not to put me on the phone.

191
00:27:30,674 --> 00:27:33,829
Then she says,
"Parvis? Sure, he's right next to me."

192
00:27:33,853 --> 00:27:38,515
"Of course. Wait, stay on the line."
And she passes the phone.

193
00:28:00,822 --> 00:28:02,262
Do you know Texas?

194
00:28:05,359 --> 00:28:06,959
I was an old farmer.

195
00:28:19,340 --> 00:28:20,780
It's like Germany.

196
00:28:21,592 --> 00:28:24,059
Do you want a beer or something else?

197
00:28:24,595 --> 00:28:25,595
Wine?

198
00:28:29,959 --> 00:28:31,144
I've missed you.

199
00:28:31,168 --> 00:28:32,848
I've missed you so much!

200
00:28:33,896 --> 00:28:35,629
Don't ever leave me again.

201
00:28:36,849 --> 00:28:39,049
My darling, my precious, my life.

202
00:28:39,802 --> 00:28:42,269
My baby was brave enough to come out!

203
00:28:43,272 --> 00:28:44,858
Do you know this one?

204
00:28:44,882 --> 00:28:46,815
- Hey.
- This is Parvis. Amon.

205
00:28:47,576 --> 00:28:49,096
You've meet, right?

206
00:28:49,611 --> 00:28:52,278
- Aren't you going to say hello?
- Hello.

207
00:28:54,124 --> 00:28:55,991
Not the German way. Iranian!

208
00:28:57,711 --> 00:28:59,391
Or don't you know how?

209
00:29:00,089 --> 00:29:01,889
I don't expect you to know.

210
00:29:06,595 --> 00:29:07,875
It's two kisses.

211
00:29:08,272 --> 00:29:11,139
Come on, boys!
He doesn't know, he's German.

212
00:29:12,777 --> 00:29:14,457
It's good to see you.

213
00:29:14,728 --> 00:29:16,732
Three would've been even better.

214
00:29:16,756 --> 00:29:17,796
Some do four.

215
00:29:28,051 --> 00:29:29,051
Quiet!

216
00:29:30,160 --> 00:29:31,600
Everyone be quiet!

217
00:29:32,513 --> 00:29:36,199
Attention! Please listen.

218
00:29:38,602 --> 00:29:40,535
This boy, sitting right here.

219
00:29:40,854 --> 00:29:41,854
This man.

220
00:29:44,133 --> 00:29:45,652
He's my little brother.

221
00:29:45,676 --> 00:29:49,312
And soon, he will own everything here.

222
00:29:49,505 --> 00:29:51,372
This restaurant, Hildesheim,

223
00:29:51,557 --> 00:29:54,090
and all of Hanover will belong to him.

224
00:29:55,619 --> 00:29:59,881
No one on this rotten planet
is as good as he is.

225
00:30:00,099 --> 00:30:01,099
My darling.

226
00:30:02,276 --> 00:30:04,943
You're so much
better than everyone else.

227
00:30:05,662 --> 00:30:10,000
A round of applause! Bravo!

228
00:30:13,579 --> 00:30:14,579
Hi.

229
00:30:15,581 --> 00:30:16,581
Hi.

230
00:30:17,708 --> 00:30:19,708
Could I maybe get your number?

231
00:30:32,281 --> 00:30:33,401
It's a gingko.

232
00:30:35,809 --> 00:30:38,071
The most awesome plant in the world.

233
00:30:38,095 --> 00:30:42,534
I can even help people
with Alzheimer's to remember.

234
00:30:42,558 --> 00:30:43,678
How old is it?

235
00:30:44,818 --> 00:30:46,685
Three hundred million years.

236
00:30:51,417 --> 00:30:53,097
Do a little dance for us.

237
00:30:53,452 --> 00:30:55,896
You know I can't dance.

238
00:30:56,305 --> 00:30:58,772
This boy can't dance like an Iranian.

239
00:30:58,874 --> 00:31:00,807
What's that supposed to mean?

240
00:31:00,893 --> 00:31:03,730
- Show him the Iranian flavor.
- You can do better than that.

241
00:31:03,754 --> 00:31:06,621
- Without any music?
- Don't be embarrassed!

242
00:31:15,908 --> 00:31:18,302
Wow! He's good, isn't he?

243
00:31:27,303 --> 00:31:29,503
This one time we went to Isfahan.

244
00:31:30,606 --> 00:31:33,550
There was an old bridge
with wet rock below it.

245
00:31:33,775 --> 00:31:35,812
And I was playing on those rocks.

246
00:31:35,836 --> 00:31:38,455
Jumping from one to the next.

247
00:31:39,281 --> 00:31:42,042
Then I slipped and fell in the water.

248
00:31:42,784 --> 00:31:44,851
My clothes were totally soaked.

249
00:31:46,163 --> 00:31:47,443
And my father...

250
00:31:49,558 --> 00:31:53,270
He was staring at me from the side,
and he started yelling:

251
00:31:54,013 --> 00:31:59,427
"Parvis, I told you
you would slip and fall in the water!

252
00:31:59,627 --> 00:32:02,730
It was obvious. I told you!"

253
00:32:03,413 --> 00:32:07,381
And all the people passing by
on the bridge stopped and yelled:

254
00:32:07,668 --> 00:32:10,171
"Child, why are you even playing here?

255
00:32:10,195 --> 00:32:13,523
Of course you were going
to slip and fall, you fool!"

256
00:32:13,557 --> 00:32:17,519
As if I hadn't realized
the rocks were slippery.

257
00:32:30,366 --> 00:32:31,806
Did you like Iran?

258
00:32:33,610 --> 00:32:38,748
Yeah, but it was strange
how everyone spoke English to me.

259
00:32:39,566 --> 00:32:43,598
When we got back to Germany
I stopped calling myself as Iranian.

260
00:32:45,038 --> 00:32:46,038
Why?

261
00:32:48,558 --> 00:32:49,598
I don't know.

262
00:32:50,736 --> 00:32:53,069
I think I am many different things.

263
00:32:55,783 --> 00:32:58,316
You're lucky you don't have to decide.

264
00:33:06,210 --> 00:33:07,330
I have to pee.

265
00:33:13,175 --> 00:33:16,075
- Sorry, where's the bathroom?
- Right there.

266
00:33:16,887 --> 00:33:17,887
OK.

267
00:33:44,064 --> 00:33:45,584
Could you please...

268
00:33:47,209 --> 00:33:49,476
stop talking to me at the shelter?

269
00:35:17,016 --> 00:35:18,016
Who's that?

270
00:35:19,176 --> 00:35:20,176
Nobody.

271
00:35:28,710 --> 00:35:29,710
Hi, Amon.

272
00:35:30,387 --> 00:35:34,099
Do you maybe want to hang out
outside the shelter sometime?

273
00:35:35,067 --> 00:35:37,200
I could help you study German...

274
00:35:37,444 --> 00:35:40,089
Your sister said you're really bad, so...

275
00:35:40,113 --> 00:35:41,113
Oh God.

276
00:35:42,991 --> 00:35:45,458
I have some old-school books at home,

277
00:35:45,961 --> 00:35:48,628
in case you're ever in the neighborhood.

278
00:35:51,500 --> 00:35:52,780
Are you praying?

279
00:35:53,585 --> 00:35:54,585
No.

280
00:35:55,254 --> 00:35:58,121
- What are you doing here?
- Picking you up.

281
00:36:01,468 --> 00:36:02,988
Where are we going?

282
00:36:04,363 --> 00:36:08,843
You know that feeling when you wake up
and all you want to do is party?

283
00:36:19,369 --> 00:36:20,969
Are you two texting?

284
00:36:21,638 --> 00:36:22,638
Yeah.

285
00:36:22,806 --> 00:36:25,134
<i>PARVIS: Up for an over-30s costume party?</i>

286
00:36:25,158 --> 00:36:27,720
Well, not really. I'm texting his sister.

287
00:36:27,744 --> 00:36:28,744
Show me.

288
00:36:35,027 --> 00:36:36,730
<i>PARVIS: I had fun last night, thanks!</i>

289
00:36:36,754 --> 00:36:38,323
<i>BANA: So did we. You're really cool.</i>

290
00:36:38,347 --> 00:36:40,158
<i>PARVIS: Up for an over-30s costume party?</i>

291
00:36:40,182 --> 00:36:43,049
Over-30s? You asshole!

292
00:37:27,652 --> 00:37:31,034
I know to asked for my number,
but I was surprised you called.

293
00:37:31,058 --> 00:37:32,658
Oh, wait a second...

294
00:37:32,851 --> 00:37:34,984
I don't really speak much Farsi.

295
00:37:36,521 --> 00:37:38,788
My parents never spoke it with me.

296
00:37:55,874 --> 00:37:56,914
Good evening.

297
00:37:57,517 --> 00:37:59,197
Two Pino Grigios, please.

298
00:38:00,003 --> 00:38:04,163
The mixed appetizer platter.
And do you have those wasabi peanuts?

299
00:38:04,566 --> 00:38:06,299
- Yes? Lovely.
- Coming up.

300
00:38:06,551 --> 00:38:07,551
Thank you.

301
00:38:08,845 --> 00:38:10,712
Or do you not drink alcohol?

302
00:38:11,740 --> 00:38:14,640
I do. I just thought
you'd ask what I wanted.

303
00:38:18,246 --> 00:38:19,246
Sorry!

304
00:38:19,523 --> 00:38:21,456
I'm really sorry. That was...

305
00:38:23,360 --> 00:38:25,893
- It's OK.
- We could also go with red?

306
00:38:32,620 --> 00:38:34,472
<i>BANA: Help! He's gross!</i>

307
00:38:34,496 --> 00:38:37,667
<i>PARVIS: It's really cool here.
Well, it would be if you came.</i>

308
00:38:37,691 --> 00:38:40,491
<i>PARVIS: Location sent.
Still coming?</i>

309
00:38:49,694 --> 00:38:50,694
Parvis?

310
00:38:51,496 --> 00:38:52,496
My drink.

311
00:38:56,518 --> 00:38:57,798
That's my drink.

312
00:38:59,229 --> 00:39:00,909
I thought you moved away.

313
00:39:02,524 --> 00:39:03,524
Nope.

314
00:39:03,692 --> 00:39:04,692
You?

315
00:39:05,819 --> 00:39:07,499
What does it look like?

316
00:39:09,981 --> 00:39:12,048
You're a month early for Pride!

317
00:39:12,909 --> 00:39:15,809
Plenty of time left
for you to come out then.

318
00:39:45,532 --> 00:39:46,532
Parvis?

319
00:39:51,781 --> 00:39:52,781
What's up?

320
00:39:55,760 --> 00:39:57,440
Need some help?

321
00:39:59,331 --> 00:40:00,331
I think...

322
00:40:00,941 --> 00:40:02,741
It must be something I ate.

323
00:40:05,128 --> 00:40:06,808
Have you been here long?

324
00:40:42,866 --> 00:40:45,501
It's really cool you came.

325
00:40:46,436 --> 00:40:47,956
Like, really crazy.

326
00:40:57,764 --> 00:40:58,804
Look at this.

327
00:40:59,516 --> 00:41:01,516
- Are those old photos?
- Yeah.

328
00:41:02,377 --> 00:41:04,244
- Oh my God, look.
- Show me.

329
00:41:06,940 --> 00:41:07,940
I wanna see.

330
00:41:19,661 --> 00:41:21,021
Should we go now?

331
00:41:31,606 --> 00:41:34,273
Maybe we should stay with him for a bit.

332
00:41:39,431 --> 00:41:41,111
Go check on him then.

333
00:42:05,190 --> 00:42:06,710
Are you OK in here?

334
00:42:18,361 --> 00:42:19,361
I see you.

335
00:42:28,855 --> 00:42:29,855
I know.

336
00:42:39,816 --> 00:42:42,535
Could you please hold this?

337
00:43:14,317 --> 00:43:16,450
Can I tell you one little thing?

338
00:43:20,782 --> 00:43:24,703
The other day
I imagined us dying together.

339
00:43:28,832 --> 00:43:30,432
Or the stuff before.

340
00:44:30,285 --> 00:44:32,685
- You must be Banafshe.
- Yes, hello.

341
00:44:34,355 --> 00:44:36,822
- And you're Mina?
- Nice to meet you.

342
00:44:39,344 --> 00:44:40,796
- Banafshe-Joon.
- Hi.

343
00:44:40,820 --> 00:44:43,828
Drink plenty of water,
your head will thank you.

344
00:44:55,752 --> 00:44:57,352
Are you watching me?

345
00:44:57,529 --> 00:44:58,529
No.

346
00:45:04,803 --> 00:45:05,843
Where's Bana?

347
00:45:09,115 --> 00:45:10,475
I think she left.

348
00:46:39,072 --> 00:46:40,072
Real pretty.

349
00:46:42,942 --> 00:46:45,542
What were you dressed up as last night?

350
00:46:46,070 --> 00:46:47,870
You don't know Sailor Moon?

351
00:46:49,490 --> 00:46:51,690
The guardian of love and justice!

352
00:46:52,368 --> 00:46:53,808
Never heard of it.

353
00:46:56,472 --> 00:46:58,472
Why do you never speak German?

354
00:46:59,884 --> 00:47:01,684
Don't you feel comfortable?

355
00:47:02,729 --> 00:47:03,729
No.

356
00:47:05,214 --> 00:47:09,374
It's difficult enough to be myself.
But to then do it in German...

357
00:47:10,194 --> 00:47:15,524
I sometimes feel
my parents can't really understand me.

358
00:47:19,103 --> 00:47:20,103
What?

359
00:47:20,930 --> 00:47:22,610
Because of you accent?

360
00:47:24,359 --> 00:47:26,426
Come on, is it really that bad?

361
00:47:33,309 --> 00:47:34,989
Are they home right now?

362
00:47:35,828 --> 00:47:36,828
My parents?

363
00:47:38,982 --> 00:47:41,409
Don't think so. Why?

364
00:48:00,195 --> 00:48:04,163
- Some lavashak, Banafshe? Fresh from Iran.
- Oh no, thank you.

365
00:48:04,232 --> 00:48:07,086
- No need for taarof.
- No, really. Thank you.

366
00:48:07,110 --> 00:48:08,790
It's good in the morning.

367
00:48:17,970 --> 00:48:19,770
You seem really happy here.

368
00:48:21,374 --> 00:48:23,507
It hasn't always been like this.

369
00:48:23,960 --> 00:48:28,372
Things were very different
when we first came here.

370
00:48:29,632 --> 00:48:31,232
After Mina was born,

371
00:48:32,168 --> 00:48:36,712
I sat by her crib all day, sewing.

372
00:48:37,615 --> 00:48:39,910
- For years...
- You were a seamstress?

373
00:48:39,934 --> 00:48:42,395
Not a professional one.

374
00:48:42,603 --> 00:48:46,699
But I had learned it in Iran
and it was a good way to make money.

375
00:48:46,733 --> 00:48:48,413
So that's what I did.

376
00:48:48,459 --> 00:48:50,645
And Parvis' dad...

377
00:48:53,990 --> 00:48:57,702
- What did he do?
- He was assigned jobs by the job center.

378
00:48:58,703 --> 00:49:01,956
Sweeping streets during the day,

379
00:49:03,583 --> 00:49:08,604
and working at
a nearby sausage factory at night.

380
00:49:08,663 --> 00:49:11,330
He spend all night on the assembly line.

381
00:49:17,930 --> 00:49:24,912
Years later we got lucky
and took over a small supermarket.

382
00:49:25,821 --> 00:49:28,716
That was when Parvis came.

383
00:49:28,941 --> 00:49:33,537
I used to take him
to work in the stroller.

384
00:49:34,272 --> 00:49:37,856
- He was with you at the supermarket?
- He grew up there.

385
00:49:38,243 --> 00:49:40,910
Sometimes I think Parvis doesn't realize

386
00:49:41,112 --> 00:49:45,533
how much we've worked
for him to have this life today.

387
00:49:47,402 --> 00:49:49,002
I'm sure he doesn't.

388
00:49:51,322 --> 00:49:57,011
I remember his sleeping face so well.

389
00:49:57,762 --> 00:50:02,934
Sleeping when we went to work
in the morning and when we came home.

390
00:50:24,890 --> 00:50:26,490
- Amon !
- I'm sorry.

391
00:50:26,950 --> 00:50:27,950
Wait...

392
00:50:28,417 --> 00:50:30,217
Wait, you don't have to go.

393
00:50:30,878 --> 00:50:31,878
Amon, wait.

394
00:50:33,047 --> 00:50:35,818
- Your phone was ringing.
- What did you say to him?

395
00:50:35,842 --> 00:50:37,945
Why do you just walk in like that?

396
00:50:37,969 --> 00:50:39,649
I didn't say anything!

397
00:50:40,004 --> 00:50:42,004
What's wrong with you, Parvis?

398
00:52:02,662 --> 00:52:05,862
Make sure my beautiful arms
are in the the picture.

399
00:52:06,390 --> 00:52:08,801
Did you shave them?

400
00:52:09,644 --> 00:52:11,324
Of course not, you moron.

401
00:52:11,979 --> 00:52:13,779
I bought this special foam.

402
00:52:16,509 --> 00:52:19,071
- Did you take it?
- Why would you do that?

403
00:52:19,095 --> 00:52:20,695
Man, you're so dumb.

404
00:52:21,130 --> 00:52:22,875
German women aren't into hairy men.

405
00:52:22,899 --> 00:52:25,632
My friend took a girl home the other day,

406
00:52:25,901 --> 00:52:29,357
but when she saw his hairy chest,
she left immediately.

407
00:52:32,800 --> 00:52:34,480
Why are you laughing?

408
00:52:37,421 --> 00:52:39,691
What does "SIM card activation" mean?

409
00:52:39,715 --> 00:52:40,715
My dearest.

410
00:52:42,360 --> 00:52:43,800
Our beautiful boy.

411
00:52:45,429 --> 00:52:48,257
Have you even had sex?

412
00:52:50,109 --> 00:52:51,842
Your sister doesn't count.

413
00:52:55,239 --> 00:52:56,599
Only joking, man.

414
00:53:00,361 --> 00:53:03,625
- But where were you last night?
- What do you care?

415
00:53:03,656 --> 00:53:05,016
What do you care?

416
00:53:05,549 --> 00:53:06,909
What do you mean?

417
00:53:07,093 --> 00:53:09,360
I'm just worried about my brother.

418
00:53:09,954 --> 00:53:13,730
- Maybe you hang out with the wrong crowd.
- Don't touch me.

419
00:53:14,450 --> 00:53:15,890
Come on, tell me.

420
00:53:16,669 --> 00:53:18,349
I was out in the city.

421
00:53:18,504 --> 00:53:19,504
Who with?

422
00:53:23,009 --> 00:53:24,689
A girl from German class.

423
00:53:41,269 --> 00:53:42,269
Nice pants.

424
00:53:53,898 --> 00:53:56,631
Do you find it exciting hiding like this?

425
00:54:01,647 --> 00:54:02,927
Because I don't.

426
00:54:41,195 --> 00:54:42,195
Banafshe?

427
00:54:43,489 --> 00:54:44,489
Yeah?

428
00:54:47,310 --> 00:54:49,237
Could you help me for a second.

429
00:54:49,261 --> 00:54:51,261
I can't find that doc anymore.

430
00:54:51,447 --> 00:54:53,127
No idea where it's gone.

431
00:54:57,295 --> 00:54:58,295
OK...

432
00:55:13,602 --> 00:55:15,282
- Here it is.
- Great.

433
00:55:16,347 --> 00:55:17,627
You're the best.

434
00:55:19,850 --> 00:55:23,087
If that's all, I'll get going.

435
00:55:25,172 --> 00:55:27,639
I heard about your deportation order.

436
00:55:34,665 --> 00:55:38,505
You know we really tried everything,
with the appeal and all?

437
00:55:39,995 --> 00:55:40,995
Yeah.

438
00:55:53,175 --> 00:55:56,183
Did you ever consider
a marriage of convenience?

439
00:55:57,513 --> 00:56:00,046
Then you could stay with your brother.

440
00:56:00,224 --> 00:56:02,091
Yeah, but who would do that?

441
00:56:03,961 --> 00:56:04,961
I would.

442
00:56:11,202 --> 00:56:15,298
Of course I would have to be
the center of your life for a while.

443
00:56:15,431 --> 00:56:18,031
You'd have to know everything about me.

444
00:56:18,492 --> 00:56:19,852
My favorite food,

445
00:56:20,260 --> 00:56:22,660
the names of my brother and sisters,

446
00:56:24,148 --> 00:56:25,748
the size of my dick.

447
00:56:32,348 --> 00:56:36,764
We would need to do it soon as well,
while your status is still legal.

448
00:56:49,215 --> 00:56:53,219
<i>PARVIS: Let's take
some better pics on your birthday</i>

449
00:57:30,891 --> 00:57:32,571
I used to feel like...

450
00:57:33,617 --> 00:57:36,084
we just weren't able to start moving.

451
00:57:37,263 --> 00:57:38,263
And now...

452
00:57:45,262 --> 00:57:46,262
Amon...

453
00:57:47,231 --> 00:57:49,164
I have to tell you something.

454
00:57:53,596 --> 00:57:55,529
I can't stay here any longer.

455
00:58:00,352 --> 00:58:02,485
Can't you stay until I'm asleep?

456
00:58:05,683 --> 00:58:06,683
OK.

457
00:58:30,334 --> 00:58:34,430
Amon, you look like someone
from some cheesy coming-of-age movie.

458
00:59:53,399 --> 00:59:56,066
Do you want to sleep over again tonight?

459
00:59:58,946 --> 01:00:00,626
At your parents' house?

460
01:00:01,173 --> 01:00:03,240
That's why I want my own place.

461
01:00:03,842 --> 01:00:04,962
Our own place?

462
01:00:11,817 --> 01:00:14,017
- Do you know what I want?
- What?

463
01:00:14,169 --> 01:00:15,169
This.

464
01:00:29,235 --> 01:00:32,135
- What are you doing here?
- Shut the fuck up.

465
01:00:33,689 --> 01:00:35,369
Who do you think you are?

466
01:00:35,816 --> 01:00:36,816
Our savior?

467
01:00:37,960 --> 01:00:41,416
- You can't even speak Farsi properly.
- Calm down, OK?

468
01:00:44,575 --> 01:00:47,242
Leave it, Parvis! This is not about you.

469
01:00:47,970 --> 01:00:49,597
We don't have to hide.

470
01:00:49,621 --> 01:00:50,661
Just shut up.

471
01:00:58,739 --> 01:01:02,259
Did he get to fuck you already?
You dirty piece of shit.

472
01:01:04,728 --> 01:01:07,461
- I know you like it.
- You piece of shit.

473
01:01:08,348 --> 01:01:10,348
I feel sorry for your parents.

474
01:01:13,187 --> 01:01:14,867
What's going on here?

475
01:01:15,581 --> 01:01:17,101
I'm gonna kill you!

476
01:01:19,026 --> 01:01:20,026
Fuck off.

477
01:01:20,986 --> 01:01:22,586
Just leave me alone.

478
01:01:54,713 --> 01:01:56,446
Nothing has changed, Bana.

479
01:02:00,776 --> 01:02:02,136
Shut the fuck up.

480
01:02:03,278 --> 01:02:04,278
Please.

481
01:02:20,229 --> 01:02:21,229
Mum...

482
01:02:22,156 --> 01:02:23,156
Wake up.

483
01:02:39,674 --> 01:02:43,694
<i>Three-Room, Light-Flooded apartment
in the heart of Teheran</i>

484
01:02:54,021 --> 01:02:55,221
Mum, go to bed.

485
01:02:57,232 --> 01:02:58,272
Go up to bed.

486
01:03:02,671 --> 01:03:03,671
Good night.

487
01:03:38,307 --> 01:03:41,960
<i>PARVIS: Can you please call me?</i>

488
01:03:42,127 --> 01:03:44,254
<i>I want to talk to you.</i>

489
01:04:13,584 --> 01:04:15,517
Are you disappointed with me?

490
01:04:27,798 --> 01:04:30,531
I just wish
I could understand you better.

491
01:04:33,211 --> 01:04:35,211
What do you want to know. Mum?

492
01:04:35,906 --> 01:04:40,811
I don't understand
why you don't share what's in your head,

493
01:04:40,952 --> 01:04:44,408
and why you don't learn
from your family's experiences.

494
01:04:45,248 --> 01:04:47,115
When could I have done that?

495
01:04:47,767 --> 01:04:50,300
At night, when you got home from work?

496
01:04:52,798 --> 01:04:55,998
Can you see
we did all this for you?

497
01:04:58,737 --> 01:05:01,873
We've never really felt like we belong
here.

498
01:05:04,101 --> 01:05:07,379
And to think you now feel the same way

499
01:05:07,546 --> 01:05:11,130
makes all our work
over the last 30 years seem worthless.

500
01:05:12,359 --> 01:05:14,661
Mum, I do belong here.

501
01:05:15,195 --> 01:05:19,049
But I need to live my own experiences.

502
01:05:23,553 --> 01:05:25,886
OK, we don't disturb you next time.

503
01:05:34,823 --> 01:05:39,386
It's probably not that easy
for them living here either?

504
01:05:39,553 --> 01:05:44,682
I don't think it's any easier in Iran
for someone who's...

505
01:05:45,909 --> 01:05:49,254
Is there even a word for it in Iran?

506
01:05:53,550 --> 01:05:54,550
For "gay"?

507
01:05:55,385 --> 01:05:56,712
A word for "gay"?

508
01:05:56,736 --> 01:05:57,936
Yes, for "gay".

509
01:05:59,114 --> 01:06:00,114
Yes.

510
01:06:08,648 --> 01:06:09,848
"Hamjenssgara".

511
01:06:10,500 --> 01:06:11,700
"Hamjenssgara?"

512
01:06:15,589 --> 01:06:20,334
Why do you want to go back?
I don't get it.

513
01:06:22,496 --> 01:06:26,608
Your father's home
is still the place we left 30 years ago.

514
01:06:26,808 --> 01:06:28,808
Not here, where we have lived.

515
01:06:30,420 --> 01:06:32,100
Iran is still our home.

516
01:06:47,187 --> 01:06:48,187
I'm sorry.

517
01:06:52,250 --> 01:06:56,474
If you don't leave voluntarily,
they will schedule the deportation.

518
01:06:56,780 --> 01:06:59,707
So they rejected my appeal?

519
01:07:01,593 --> 01:07:02,593
Yes.

520
01:07:06,915 --> 01:07:08,649
For what reason?

521
01:07:17,534 --> 01:07:19,054
Please talk to him.

522
01:07:56,798 --> 01:07:58,665
I've been saving some money.

523
01:07:58,733 --> 01:08:00,413
We could try Switzerland?

524
01:08:03,013 --> 01:08:04,813
What are you talking about?

525
01:08:06,032 --> 01:08:08,099
Go through all this shit again?

526
01:08:10,245 --> 01:08:11,245
Yes.

527
01:08:12,230 --> 01:08:13,230
Why not?

528
01:08:17,235 --> 01:08:18,235
Why not?

529
01:08:25,369 --> 01:08:26,369
My love.

530
01:08:30,857 --> 01:08:31,857
Look at me.

531
01:09:11,506 --> 01:09:13,186
What am I here for then?

532
01:10:24,064 --> 01:10:25,064
I'm sorry.

533
01:10:28,124 --> 01:10:29,124
What for?

534
01:10:30,118 --> 01:10:32,251
Falling in love with my brother?

535
01:10:35,832 --> 01:10:38,632
Or for German being
just as shitty as Iran?

536
01:10:48,662 --> 01:10:51,539
Do you think I could see him?

537
01:10:57,420 --> 01:10:58,540
He's sleeping.

538
01:10:58,855 --> 01:11:00,535
Now's not a good time.

539
01:11:09,875 --> 01:11:11,808
Could you give him this then?

540
01:11:24,714 --> 01:11:25,714
OK.

541
01:11:27,258 --> 01:11:28,258
Because...

542
01:11:29,002 --> 01:11:30,868
tomorrow's my last day here.

543
01:11:41,631 --> 01:11:43,431
They're going to deport me.

544
01:11:46,761 --> 01:11:47,761
Both of you?

545
01:12:03,686 --> 01:12:05,206
I'll give him this.

546
01:15:52,498 --> 01:15:55,232
The other day mum told me she was worried

547
01:15:56,194 --> 01:15:58,661
that I don't belong here.

548
01:16:01,224 --> 01:16:02,224
And?

549
01:16:03,034 --> 01:16:04,034
Do you?

550
01:16:07,972 --> 01:16:09,012
I don't know.

551
01:16:12,577 --> 01:16:14,843
Some days I really feel like I do.

552
01:16:16,063 --> 01:16:18,797
I feel like yelling it in people's faces:

553
01:16:19,008 --> 01:16:20,448
"I am the future!"

554
01:16:23,321 --> 01:16:25,521
But then some days I feel like...

555
01:16:27,875 --> 01:16:30,675
we're just reminders
of Mum and Dad's pain.

556
01:17:01,326 --> 01:17:02,846
<i>Banafshe? Listen...</i>

557
01:17:04,278 --> 01:17:06,012
<i>The police are on the way.</i>

558
01:17:28,836 --> 01:17:29,836
Amon!

559
01:17:30,263 --> 01:17:31,263
Get up.

560
01:17:31,989 --> 01:17:33,509
You need to get up.

561
01:17:40,698 --> 01:17:42,631
- What's happening?
- Nothing.

562
01:17:43,125 --> 01:17:44,485
We need to leave.

563
01:17:44,902 --> 01:17:46,582
Come on, put this on.

564
01:17:51,084 --> 01:17:54,476
- What's now?
- I called Parvis. He's waiting outside.

565
01:19:22,208 --> 01:19:23,888
I don't know what to do.

566
01:19:31,150 --> 01:19:34,017
You thought I wouldn't
be able to handle it?

567
01:19:49,001 --> 01:19:52,265
You have to let me
be there for you from now on, OK?

568
01:19:58,369 --> 01:19:59,809
We stick together.

569
01:20:30,118 --> 01:20:32,585
<i>Maybe this is a weird thought, but...</i>

570
01:20:33,871 --> 01:20:37,391
<i>I'm really sorry
we were born into such different lives.</i>

571
01:20:40,227 --> 01:20:42,161
<i>This isn't about you, Parvis.</i>

572
01:20:46,058 --> 01:20:47,578
<i>Since we came here,</i>

573
01:20:48,486 --> 01:20:51,558
<i>I feel like I always
experience everything twice:</i>

574
01:20:52,465 --> 01:20:54,931
<i>Once as the person I could have been,</i>

575
01:20:55,250 --> 01:20:57,517
<i>and once as the person I am today.</i>

576
01:21:16,439 --> 01:21:17,959
This world is ours!

577
01:22:18,484 --> 01:22:20,418
Are you scared of the future?

578
01:22:24,348 --> 01:22:25,348
Yes.

579
01:22:27,393 --> 01:22:28,393
Are you?

580
01:22:31,188 --> 01:22:32,188
Not usually.

581
01:22:46,821 --> 01:22:48,821
Will you promise me something?

582
01:22:50,941 --> 01:22:51,941
What?

583
01:22:53,310 --> 01:22:55,910
That you'll keep an eye on Amon for me?

584
01:23:03,412 --> 01:23:04,412
I promise.

585
01:23:05,548 --> 01:23:06,548
Thank you.

586
01:23:22,573 --> 01:23:23,573
Yes?

587
01:23:35,152 --> 01:23:36,192
Where's Bana?

588
01:23:37,488 --> 01:23:39,088
She went for a walk.

589
01:25:29,859 --> 01:25:32,386
Don't stop seeing me, OK?

590
01:26:46,243 --> 01:26:49,251
<i>Sorry, I missed
the right moment to say goodbye.</i>

591
01:26:56,895 --> 01:27:01,055
<i>Fuck, this guy is staring at me
because I'm crying into his phone.</i>

592
01:27:01,516 --> 01:27:04,250
<i>I bet he thinks
you just broke up with me.</i>

593
01:27:10,200 --> 01:27:11,200
<i>My heart.</i>

594
01:27:11,952 --> 01:27:14,960
<i>We'll have each other
for the rest of our lives.</i>

595
01:27:18,851 --> 01:27:20,531
<i>You'll hear from me soon.</i>

596
01:27:25,215 --> 01:27:27,482
<i>Now I really have started to move.</i>

597
01:27:28,761 --> 01:27:30,041
<i>And so have you.</i>

598
01:27:33,682 --> 01:27:35,202
<i>The future is ours.</i>


